Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



כל התרגומים

חיפוש
כל התרגומים - Francky5591

חיפוש
שפת המקור
שפת המטרה

תוצאות 781 עד 800 מ קרוב ל1393
<< הקודם••• 20 •• 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 •• 60 •••הבא >>
788
שפת המקור
צרפתית (Boursier.com) -1er juillet 2009 - La...
-1er juillet 2009 - La Grande-Bretagne s'inquiète de la sécurité du réacteur nucléaire français EPR... Selon 'The Times', le régulateur nucléaire britannique a envoyé un courrier à Areva et à EDF pour leur notifier de sérieuses réserves sur la sécurité de la technologies de leur réacteur de troisième génération.

La lettre de l'Inspection des installations nucléaires (NII) fait notamment état d'inquiétudes sur le contrôle et l'instrumentation de l'EPR. Selon la NII, la technologie de l'EPR contient en effet des 'failles', en particulier parce que ses différents sous-systèmes, censés être indépendants, seraient en réalité interconnectés, risquant d'entraîner des réactions en chaîne en cas d'incident. "Nous avons de sérieuses inquiétudes concernant votre projet, qui permet à des systèmes de sécurité de classe inférieure de passer outre ('override') des systèmes de sécurité de classe supérieure", écrit la NII, qui menace d'interdire la construction de l'EPR en Grande-Bretagne si ces problèmes ne sont pas réglés.
British English

תרגומים שהושלמו
אנגלית (Boursier.com) -1st July, 2009 - ...
16
שפת המקור
אנגלית with thee I am more
with thee I am more
by thee I mean you

תרגומים שהושלמו
לטינית cum te plus valeo
פולנית z tobÄ… znaczÄ™ wiÄ™cej
12
שפת המקור
אנגלית I love my woman
I love my woman
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>

תרגומים שהושלמו
צרפתית J'aime ma femme
2283
11שפת המקור11
צרפתית Employeurs sans scrupules
Les travailleurs « oubliés » de l'EPR Flamanville

Délégué CGT pour le grand chantier EPR à Flamanville, Jack Tord estime « choquante la manière dont on traite l'accueil des travailleurs déplacés ».


Coup de gueule de la CGT qui dénonce les conditions d'accueil des travailleurs « déplacés ». « On n'a pas un sou pour eux. On les parque et on les oublie. »
Aux Pieux (Manche), les 198 bungalows du « Camping du grand large » sont alignés à moins de deux mètres dans les herbes folles. Ils hébergent les travailleurs déplacés du chantier EPR de Flamanville à 8 km. « Ils sont 400 à vivre ici sans que personne ne prenne vraiment en charge leur accueil », tempête Jack Tord, conseiller confédéral CGT et délégué spécial pour le chantier du réacteur nucléaire EPR. « Cette « base de vie » fait penser à un camp de travail. »

Depuis des mois « nous réclamons que ces salariés, en majorité des Roumains (175) et des Portugais (65), ne soient pas abandonnés à leur sort dès qu'ils ont quitté leur travail. » La colère du syndicaliste est virulente. « Quel horizon de vie offre-t-on à ces types qui viennent construire notre réacteur ? Le néant. L'autobus les transporte de la « base de vie » au chantier et du chantier au supermarché des Pieux. Voilà le seul service que l'on est capable de leur offrir. »

Pour les loisirs et les week-ends, « ils doivent se débrouiller. Aucune navette pour les emmener à Cherbourg, aucune distraction. La plupart ne disposent pas de véhicule et ne parlent pas notre langue ». Résultat, les relations sont parfois tendues entre ces hommes qui travaillent dur dans le génie civil. « Si on n'agit pas, la situation va se dégrader. Alcoolisme, bagarres... Les problèmes risquent de s'envenimer. »

« Marre de l'hypocrisie générale »

Ce qui fâche Jack Tord, « c'est l'hypocrisie générale. Les mesures d'accompagnement du grand chantier ne leur consacrent pas un seul centime d'euro ». Pour le cégétiste : « Il est choquant de voir des communes, déjà bien équipées, dépenser des millions d'euros pour de nouvelles salles de sport ou un golf et ne pas trouver les moyens d'offrir une vie décente à ces travailleurs. »

Dans son récent rapport sur le nucléaire, le Comité économique et social régional indique pourtant que « l'Association interentreprises est responsable de l'organisation de l'accueil ». Selon Jack Tord, « rien de tout cela n'est fait ». En commission locale d'information, certains élus se déclarent vigilants sur le sujet. « On fait de l'affichage, mais derrière rien n'est engagé », fustige le syndicaliste. Lors de la visite du Président Sarkozy à Flamanville, début février, il lui avait exposé le problème. « J'attends toujours une action concrète. »

Les travailleurs de l'EPR finlandais sont-ils mieux lotis à Olkiluoto ? « Non. On leur a défriché un camp au carré au bout du chantier sans aucun service à proximité. » Dans le nucléaire, on semble plus prompt à enrichir l'uranium que les relations humaines.
I just read it this morning in my local newspaper.
British English and European Portuguese.

תרגומים שהושלמו
רומנית Angajatori fără scrupule
פורטוגזית Patrões sem escrúpulos
אנגלית Unscrupulous Employers
495
שפת המקור
טורקית övünç Mektubu
övünç Mektubu

Sayin :

OÄŸlunuz deniz Kamarot Er ......

Birligine katildigi Temmuz/ 2007 tarihinden bu yana göstermiş olduğu üstün gayreti , disiplini , çalıskanlığı, devlet malını kullanma ve korumadaki titizliği ile emsalleri arasında temayüz etmiş ve arkadaşlarına örnek teşkil etmiştir.

Böyle bir evlada sahip olduğunuz için ne kadar övünç duysanız azdır. Sizi kutlar , sağlik ve başarılarının devamını dilerim.


Birlik Komutanı
Belcika Fransizcasi ve flemenkce si Lutfen, Ceviri profesyonel yapilirsa sevinirm tesekkur ederim

תרגומים שהושלמו
צרפתית Lettre de compliment
הולנדית brief met complimenten
אנגלית Letter of compliment
454
שפת המקור
רומנית Florin Salem
Eşti cam fiţoasă cu mine, dar nu-mi pasă
Eu te fac să mă iubeşti ( ... sa ma iubeşti ... )
Tot am să te fac să mergi cu mine acasă ...
Dar ştiu că şi tu iţi doreşti ( ... da, iţi doreşti ... )

Mare tupeu ai, nu-mi dai niciun pupic
Chiar dacă eu îl merit ( ... îl merit ... )
Oi fi tu frumoasă sau mare frumuseţe
Dar cu mine nu iţi merge [x2]

Spune-mi ce vrei, ce să-ti dau, ce să-ţi dau, ce să-ţi mai dau
Alege tu ce să-ţi iau, ce să-ţi iau ca să te am
Nu eÅŸti usor de cucerit,
Mi-ai dovedit...
Dar ÅŸi eu sunt cam ÅŸmecherit
Nu m-ai prostit !

תרגומים שהושלמו
אנגלית Florin Salam
גרמנית Florin Salem
34
שפת המקור
פורטוגזית ברזילאית Como se escreve "purificação" em hebraico,...
Como se escreve "purificação" em hebraico?
Como se escreve "purificação" em hebraico, conforme Neemias 12:45?

תרגומים שהושלמו
עברית טהרה
39
שפת המקור
צרפתית S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci.
S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci.
This is a ready-made answer to be posted to requester who's asking why her/his translation request was removed.

תרגומים שהושלמו
טורקית Lütfen
אנגלית Please, review this page, thank you.
ספרדית Por favor, examine esta página nuevamente, gracias.
שוודית Vänligen..
פולנית Prosimy abyÅ› przeczytaÅ‚ tÄ™ stronÄ™ jeszcze raz, dziÄ™kujemy.
דנית Læs venligst denne side igen, tak.
בולגרית Моля, прегледайте отново страницата.
גרמנית Ãœberprüfen Sie bitte diese Seite, danke.
רומנית Vă rugăm să revedeÅ£i această pagină, mulÅ£umim.
פורטוגזית ברזילאית Por favor, verifique esta página ...
הולנדית Bekijk deze pagina nog eens
איטלקית Per favore leggi questa pagina, grazie.
נורווגית Vennligst les denne siden om igjen. Takk
סרבית Molim Vas, pogledajte ponovo ovu stranicu, hvala.
בוסנית Molimo Vas, pregledajte ovu stranicu, hvala.
יוונית Παρακαλώ ανατρέξτε σε αυτή τη σελίδα, ευχαριστώ.
סינית מופשטת 请检查此页面,谢谢。
עברית בבקשה התבונן בעמוד ×–×”, תודה.
לטינית Hanc paginam
קוראנית 이 페이지를 점검해주세요.
ליטאית ProÅ¡ome peržiÅ«rÄ—ti šį puslapį. AčiÅ«
רוסית Пожалуйста, просмотрите эту страницу еще раз, спасибо.
פינית Olkaa hyvä, ja käykää uudelleen läpi tämä sivu, kiitos.
פורטוגזית Por favor, reveja esta página...
ערבית شاهد هذه الصفحة من فضلك مرة اخرى
אוקראינית Будь ласка, перегляньте цю сторінку, дякую.
אלבנית Ju lutemi, rishikojeni këtë faqe, ju faleminderit.
קרואטית Molim Vas, pogledajte ponovo ovu stranicu, hvala.
51
שפת המקור
פורטוגזית ברזילאית Beijos carinhosos para voce minha linda menina
Estou enviando beijos carinhosos para você, minha linda menina.
<edit> added "Estou eviando" for this request to be acceptable. Former text (without a verb) remains as it was in the title frame.</edit>(05/29/francky)

Portuguese experts fell free to edit my edit, as I used the Google translator to add this conjugated verb and according to the way it really reads in Portuguese my edit may be erroneous ;)

תרגומים שהושלמו
בולגרית Пращам ти нежни целувки
55
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
צרפתית Éole ou le coffret des vents cosmiques
Ce dessin animé a pour titre : "Éole ou le coffret des vents cosmiques"

תרגומים שהושלמו
יוונית Αίολος ή το κουτί των κοσμικών ανέμων
62
שפת המקור
בולגרית Мерси, ангелчето ми
Мерси, ангелчето ми и аз ти пожелавам приятен ден и те целувам много силно.
français de Belgique

תרגומים שהושלמו
צרפתית merci, mon ange
אנגלית Thank you, my angel...
185
שפת המקור
צרפתית Clandestines ...
Dans le repli
D’une vague argentée
De jeunes corps
s’échouent,

Rêves,
Passeurs d’écume,
Entre vos continents
La mer a ses remous.

Au-delà
De ses nouvelles frontières
Clandestines
La mer
A de funestes
Rendez-vous.
Bonjour,
J'ai déjà fait une traduction en Espagnol, j'aimerais avoir votre avis sur celle-ci . Les difficultés trouvées sont les suivantes:

- en français l'adjectif "argentée" rappelle la couleur argent des vagues mais aussi l'argent des échanges monétaires...et je pense qu'il n'y a pas l'équivalent en espagnol ? (plateada ? )

-"s'échouent" est-ce que " Embarrancan " est bien approprié dans le cas d'un corps comme un bateau qui s'échoue dans la mer ?

- "passeurs" est-ce que " Pasadores de fronteras " est le mot juste ? pour une raison esthétique" Pasadores de fronteras de espuma" présente une répétition ("de") ,deux fois et ceci est un peu gênant.
-"remous" est-ce que "alborotos" est le mot le plus approchant ?

Voici ma première ébauche de traduction :

Clandestinas

En el repliegue
De una ola plateada
Jóvenes cuerpos
Embarrancan

Sueños
Pasadores de fronteras de espuma
Entre sus continentes
El mar
Tiene sus alborotos

Más allá
De sus nuevas fronteras
Clandestinas
El mar
Tiene de funestas
Citas.



Anick Roschi 16.05.09

Avec mes meilleures salutations

תרגומים שהושלמו
ספרדית Clandestinas
194
שפת המקור
אנגלית [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

תרגומים שהושלמו
בולגרית [4] [b]БЕЗ ИЗОЛИРАНИ/ЕДИНИЧНИ ...
צרפתית [4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
איטלקית [4][b] Nessuna parola singola o ...
שוודית [4] [b] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ...
יוונית [4] [b] KAMIA MONH Η ΑΠΟΜΟΝΩΜΕΝΗ ΛΕΞΗ
פולנית [4][b] Å»ADNYCH POJEDYNCZYCH SŁÓW ANI WYRAÅ»EŃ...
סרבית [4] [b] BEZ SAMOSTALNIH ILI IZDVOJENIH REÄŒI[b/]
גרמנית [4][b]KEINE EINZELNEN ODER ISOLIERTEN WÖRTER[
רומנית [4][b]FÄ‚RÄ‚ CUVINTE SINGULARE SAU IZOLATE [/b].
ספרדית [4] [b] NO PALABRAS SUELTAS...
דנית [4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
פורטוגזית [4][b]NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS[/b]
נורווגית [4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
טורקית TEK VEYA AYRI KELÄ°ME
אוקראינית ЖОДНИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ.
רוסית [4] [b] НИКАКОГО ОДНОГО ИЛИ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ [/b].
הולנדית [4] [b]GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF ...
עברית אין תרגום של מילים בודדות או מבודדות
קטלנית NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES
פינית [4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b].
ליטאית JOKIŲ PASKIRŲ ŽODŽIŲ
פרסית عدم پذیرش کلمات منفرد Ùˆ مجزا
ערבית لا كلمات منفردة
קרואטית [4] [b]NEMA POJEDINAÄŒNIH ILI ...
צ'כית NE JEDNOTLIVA' ANI IZOLOVANA SLOVA
סלובקית [4] [b] Nie jednotlivo alebo izolovane
79
שפת המקור
אנגלית I love you and will miss you. I'll think about...
I love you and will miss you. I'll think about you constantly. Be careful! I'll be waiting
please translate to WOLOF

תרגומים שהושלמו
צרפתית Je t'aime et tu me manques...
איטלקית Ti amo e mi mancherai.
580
שפת המקור
צרפתית Nous y sommes, Part8
Et, sans vouloir offenser avec un terme tombé en désuétude, être solidaire.
Avec le voisin, avec l'Europe, avec le monde.
Colossal programme que celui de la Troisième Révolution.
Pas d'échappatoire, allons-y.
Encore qu'il faut noter que récupérer du crottin, et tous ceux qui l'ont fait le savent, est une activité foncièrement satisfaisante.
Qui n'empêche en rien de danser le soir venu, ce n'est pas incompatible.
À condition que la paix soit là, à condition que nous contenions le retour de la barbarie, une autre des grandes spécialités de l'homme, sa plus aboutie peut-être.
À ce prix, nous réussirons la Troisième Révolution.
À ce prix, nous danserons, autrement sans doute, mais nous danserons encore.

Fred Vargas
Archéologue et écrivain.
British English please.

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

תרגומים שהושלמו
אנגלית we've arrived, Part 8
301
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
לטינית Qum multas nobis imagines non solum ăd...
Qum multas nobis imagines non solum ăd intuendum, verum etiam ăd imitandum fortissimorum virorum eypressas scriptores et Graeci et Latini reliquerunt!
Heac studia adolescentiam ălunt, senestutem oblectant, secundas res ornant, adversis prefugium ăc solacium praebent, delectant, domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur.
Dvosmislena riječ verum. Ne znam prevesti u smislenu rečenicu/cjelinu. Mući me prijevod glagolskih vremena

תרגומים שהושלמו
אנגלית How many portraits
בוסנית How many portraits BN
קרואטית Koliko prikaza (slikovitih)
101
שפת המקור
אנגלית Yes, he is still available
Yes, he is still available. Attached you can find some photos of him. If you have any other questions feel free to ask.
French from France

תרגומים שהושלמו
צרפתית Oui, il est encore disponible.
459
שפת המקור
צרפתית Nous y sommes, Part7
Nettoyer le ciel, laver l'eau, décrasser la terre, abandonner sa voiture, figer le nucléaire, ramasser les ours blancs, éteindre en partant, veiller à la paix, contenir l'avidité, trouver des fraises à côté de chez soi, ne pas sortir la nuit pour les cueillir toutes, en laisser au voisin, relancer la marine à voile, laisser le charbon où il est, (attention, ne nous laissons pas tenter, laissons ce charbon tranquille) récupérer le crottin, pisser dans les champs (pour le phosphore, on n'en a plus, on a tout pris dans les mines, on s'est tout de même bien marrés).
S'efforcer, réfléchir, même.
British English please.

Please aknowledge the previous other parts from this text before translating.

תרגומים שהושלמו
אנגלית Here we are (Part 7)
<< הקודם••• 20 •• 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 •• 60 •••הבא >>